Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
spencerdorf:hallo_spencer:ausland [2024/06/23 19:12]
jannik
spencerdorf:hallo_spencer:ausland [2024/07/16 20:00] (aktuell)
wf203
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== "Hallo Spencer" im Ausland ====== ====== "Hallo Spencer" im Ausland ======
 +{{ :spencerdorf:hallo_spencer:hallo_spencer_front_0000.png?295|"The Hallo Spencer Show".}}
 Es gibt zahlreiche **Internationale Fassungen** von **[[spencerdorf:hallo_spencer:start|Hallo Spencer]]**. Bereits 1982 wurde die Serie erstmals im Ausland ausgestrahlt, in Österreich lief jedoch lediglich die deutsche Originalfassung. In Südamerika wurde //"Hallo Spencer"// in eigener Synchronfassung ab 1987 gezeigt. Es gibt zahlreiche **Internationale Fassungen** von **[[spencerdorf:hallo_spencer:start|Hallo Spencer]]**. Bereits 1982 wurde die Serie erstmals im Ausland ausgestrahlt, in Österreich lief jedoch lediglich die deutsche Originalfassung. In Südamerika wurde //"Hallo Spencer"// in eigener Synchronfassung ab 1987 gezeigt.
  
Zeile 8: Zeile 9:
 ===== Österreich ===== ===== Österreich =====
 Von September 1982 bis März 1983 nahm das österreichische Fernsehen die Sendung in sein Programm auf. Die Folgen liefen in der hochdeutschen Originalfassung freitags um 17:25 Uhr auf ORF1. Es handelte sich hierbei um Folgen aus der [[spencerdorf:folgen:s02:start|zweiten]] bis [[spencerdorf:folgen:s04:start|vierten Staffel]]. Von Januar bis April 1985 wurden erneut einige Folgen ausgestrahlt, der Sendeplatz war diesmal samstags um 16:00 Uhr. Im Jahr 1987 gab es erneut ein Wiedersehen mit vier Folgen aus der [[spencerdorf:folgen:s05:start|fünften Staffel]]((Folgen 44-47)), diesmal jeweils samstags um 16:25 Uhr. Auch 1988 kehrte die Sendung auf ihren samstäglichen Sendeplatz zurück, diesmal  um 17:05 Uhr und von Januar bis Mai, sowie von November bis Dezember. Im Frühjahr 1989 lief //"Hallo Spencer"// teilweise im Rahmen der Sendung //"Kinderprogramm Live"//, im Sommer dann wieder alleine, diesmal montags um 17:05 Uhr. Danach lief die Sendung mehrere Jahre nicht mehr in Österreich, erst 2007 kehrte sie kurzzeitig wieder ins ORF1-Programm zurück. Vom 7. bis 26. November wurden, jeweils um 06:05 Uhr, die Folgen der [[spencerdorf:folgen:s30:start|letzten Staffel]] gesendet. Von September 1982 bis März 1983 nahm das österreichische Fernsehen die Sendung in sein Programm auf. Die Folgen liefen in der hochdeutschen Originalfassung freitags um 17:25 Uhr auf ORF1. Es handelte sich hierbei um Folgen aus der [[spencerdorf:folgen:s02:start|zweiten]] bis [[spencerdorf:folgen:s04:start|vierten Staffel]]. Von Januar bis April 1985 wurden erneut einige Folgen ausgestrahlt, der Sendeplatz war diesmal samstags um 16:00 Uhr. Im Jahr 1987 gab es erneut ein Wiedersehen mit vier Folgen aus der [[spencerdorf:folgen:s05:start|fünften Staffel]]((Folgen 44-47)), diesmal jeweils samstags um 16:25 Uhr. Auch 1988 kehrte die Sendung auf ihren samstäglichen Sendeplatz zurück, diesmal  um 17:05 Uhr und von Januar bis Mai, sowie von November bis Dezember. Im Frühjahr 1989 lief //"Hallo Spencer"// teilweise im Rahmen der Sendung //"Kinderprogramm Live"//, im Sommer dann wieder alleine, diesmal montags um 17:05 Uhr. Danach lief die Sendung mehrere Jahre nicht mehr in Österreich, erst 2007 kehrte sie kurzzeitig wieder ins ORF1-Programm zurück. Vom 7. bis 26. November wurden, jeweils um 06:05 Uhr, die Folgen der [[spencerdorf:folgen:s30:start|letzten Staffel]] gesendet.
 +
 +==== siehe auch ====
 +  * [[spencerdorf:folgen:fernsehdaten|Fernsehausstrahlungen]]
  
 ===== USA ===== ===== USA =====
 (siehe Hauptartikel zu //[[spencerdorf:hallo_spencer:ausland:thehallospencershow|The Hallo Spencer Show]]//) (siehe Hauptartikel zu //[[spencerdorf:hallo_spencer:ausland:thehallospencershow|The Hallo Spencer Show]]//)
  
 +{{ :spencerdorf:hallo_spencer:the_hallo_spencer_show.png?295|"The Hallo Spencer Show".}}
 Nach dem Verkauf der //"Hallo Spencer"//-Auslandsrechte an //Saban Entertainment// wurden die Sendung 1989 für den US-amerikanischen Markt synchronisiert, gekürzt und stark bearbeitet. In den USA lief //"The Hallo Spencer Show"// ab 1990 auf verschiedenen lokalen Sendern (durch die sogenannte "Syndication"). Die Folgen waren ca. sieben Minuten kürzer als das Original, beinhalteten jeweils eine Werbepause und am Ende ein Lied, in dem die Handlung der Folge nochmal in einem Sprechgesang zusammengefasst wird. 1993 erschienen zwei Folgen dieser bearbeiteten Fassung in den USA auf einer [[merchandising:video|VHS-Veröffentlichung]] unter dem Titel //"Hallo Spencer Presents"// bei //Video Treasures//. Nach dem Verkauf der //"Hallo Spencer"//-Auslandsrechte an //Saban Entertainment// wurden die Sendung 1989 für den US-amerikanischen Markt synchronisiert, gekürzt und stark bearbeitet. In den USA lief //"The Hallo Spencer Show"// ab 1990 auf verschiedenen lokalen Sendern (durch die sogenannte "Syndication"). Die Folgen waren ca. sieben Minuten kürzer als das Original, beinhalteten jeweils eine Werbepause und am Ende ein Lied, in dem die Handlung der Folge nochmal in einem Sprechgesang zusammengefasst wird. 1993 erschienen zwei Folgen dieser bearbeiteten Fassung in den USA auf einer [[merchandising:video|VHS-Veröffentlichung]] unter dem Titel //"Hallo Spencer Presents"// bei //Video Treasures//.
  
Zeile 17: Zeile 22:
  
 Laut eigenen Aussagen habe Regisseur [[showdeko:mitwirkende:christoph_busse|Christoph Busse]], der die englischsprachige Fassung von Saban kritisierte, sämtliche //"Hallo Spencer"//-Drehbücher ins Englische übersetzt, um sie gemeinsam mit [[showdeko:mitwirkende:winfried_debertin|Winfried Debertin]] erneut international zu vermarkten.((Vgl. Interview mit Julian Schlichting, 02.07.2016.)) Tatsächlich entstand 2007 eine eigens von [[showdeko:mitwirkende:penta_tv:penta_produktionen|PentaTV]] produzierte alternative englische Synchronfassung von zwei einzelnen Folgen, die als Bonusmaterial auf [[merchandising:video|DVD]] erschien.((Quelle: [[https://dubbing.fandom.com/wiki/The_Hallo_Spencer_Show|dubbing.fandom.com]] (Stand: 10.05.2023) )) Laut eigenen Aussagen habe Regisseur [[showdeko:mitwirkende:christoph_busse|Christoph Busse]], der die englischsprachige Fassung von Saban kritisierte, sämtliche //"Hallo Spencer"//-Drehbücher ins Englische übersetzt, um sie gemeinsam mit [[showdeko:mitwirkende:winfried_debertin|Winfried Debertin]] erneut international zu vermarkten.((Vgl. Interview mit Julian Schlichting, 02.07.2016.)) Tatsächlich entstand 2007 eine eigens von [[showdeko:mitwirkende:penta_tv:penta_produktionen|PentaTV]] produzierte alternative englische Synchronfassung von zwei einzelnen Folgen, die als Bonusmaterial auf [[merchandising:video|DVD]] erschien.((Quelle: [[https://dubbing.fandom.com/wiki/The_Hallo_Spencer_Show|dubbing.fandom.com]] (Stand: 10.05.2023) ))
 +
 +==== Von Saban auf Englisch synchronisierte Folgen ====
 +  * 01: A friend from China / [[spencerdorf:folgen:100:start|Folge 100: "Ein freund aus China"]]
 +  * 02: The Storm / [[spencerdorf:folgen:086:start|Folge 86: "Sturm im Dorf"]]
 +  * 03: The Visitor / [[spencerdorf:folgen:121:start|Folge 121: "Ich will hier wohnen"]]
 +  * 04: The Argument / [[spencerdorf:folgen:077:start|Folge 77: "Krach im Studio"]]
 +  * 05: The less i see, the more i hear / [[spencerdorf:folgen:084:start|Folge 84: "Ich mach die Augen zu, da hör ich besser"]]
 +  * 06: A million for mona lisa / [[spencerdorf:folgen:120:start|Folge 120: "Eine Million für MONALISA"]]
 +  * 07: A foolish fortune / [[spencerdorf:folgen:124:start|Folge 124: "Da Glitzert was"]]
 +  * 08: Do not disturb / [[spencerdorf:folgen:127:start|Folge 127: "Hau ab, du störst!"]]
 +  * 09: The Stranger / [[spencerdorf:folgen:068:start|Folge 68: "Der Fremde"]]
 +  * 10: The sleepless night / [[spencerdorf:folgen:115:start|Folge 115: "Poldi kann nicht schlafen - Nepomuk auch nicht"]]
 +  * 11: The dream express / [[spencerdorf:folgen:036:start|Folge 36: "Im Traumexpress"]]
 +  * 12: The Reward / [[spencerdorf:folgen:079:start|Folge 79: "Finderlohn"]]
 +  * 13: You always leave me alone / [[spencerdorf:folgen:076:start|Folge 76: "Immer lässt du mich allein"]]
 +  * 14: We Act the Story of Odysseus / [[spencerdorf:folgen:104:start|Folge 104: "Wir spielen die Märchen des Odysseus"]]
 +  * 15: See i told you so / [[spencerdorf:folgen:105:start|Folge 105: "Siehste!"]]
 +  * 16: Grumpo goes fishing / [[spencerdorf:folgen:102:start|Folge 102: "Wenn der Nepi schonmal angelt"]]
 +  * 17: Six soldiers of fortune / [[spencerdorf:folgen:035:start|Folge 35: "Sechse kommen durch die ganze Welt"]]
 +  * 18: Lexipedia Fortune / [[spencerdorf:folgen:032:start|Folge 32: "Wörterklau"]]
 +  * 19: Look there / [[spencerdorf:folgen:033:start|Folge 33: "Guckida"]]
 +  * 20: The dragon princess / [[spencerdorf:folgen:073:start|Folge 73: "Drachenjungfrau"]]
 +  * 21: //unbekannt//
 +  * 22: Mona is always so mean / [[spencerdorf:folgen:052:start|Folge 52: "Die Mona ist immer so frech und die Quietschbeus singen immer so laut"]]
 +  * 23: Kasi - the mailman / [[spencerdorf:folgen:058:start|Folge 58: "Ich bin der Kasi von der Post"]]
 +  * 24: Winter, Winter / [[spencerdorf:folgen:037:start|Folge 37: "Winter, Winter"]]
 +  * 25: Lexis great love / [[spencerdorf:folgen:053:start|Folge 53: "Lexis große Liebe"]]
 +  * 26: The gang plank / [[spencerdorf:folgen:066:start|Folge 66: "Der Steg"]]
 +  * 27: The Costume Party / [[spencerdorf:folgen:043:start|Folge 43: "Maskenball"]]
 +  * 28: Monumental Mischief / [[spencerdorf:folgen:039:start|Folge 39: "Denkmalschutz"]]
 +  * 29: Friendship Day / [[spencerdorf:folgen:071:start|Folge 71: "Elvis weiss nicht wohin"]]
 +  * 30: The Griping King / [[spencerdorf:folgen:040:start|Folge 40: "Der Schimpfkönig"]]
 +  * 31: Female singer wanted to sing / [[spencerdorf:folgen:049:start|Folge 49: "Weibliche Sängerin zum Singen gesucht"]]
 +  * 32: April Fool's Day / [[spencerdorf:folgen:050:start|Folge 50: "April, April"]]
 +  * 33: The fleas are gone / [[spencerdorf:folgen:059:start|Folge 59: "Die Flöhe sind weg"]]
 +  * 34: The Magic Flute / [[spencerdorf:folgen:080:start|Folge 80: "Wir Proben die Zauberflöte"]] & [[spencerdorf:folgen:081:start|Folge 81: "Spencers Flötenzauber"]]
 +  * 35: We play Robin Hood / [[spencerdorf:folgen:065:start|Folge 65: "Wir spielen Robin Hood"]]
 +  * 36: Hallo's had enough / [[spencerdorf:folgen:038:start|Folge 38: "Spencer will nicht mehr"]]
 +  * 37: King Nepomuk / [[spencerdorf:folgen:083:start|Folge 83: "Fürst Nepomuk"]]
 +  * 38: Kasi's Chestnut / [[spencerdorf:folgen:045:start|Folge 45: "Kasis Kastanien"]]
 +  * 39: //unbekannt//
 +  * 40: The twins birthday / [[spencerdorf:folgen:067:start|Folge 67: "Die Zwillinge haben übermorgen Geburtstag"]]
 +  * 41: Phone Folly  / [[spencerdorf:folgen:069:start|Folge 69: "Unser Dorf wird verkabelt"]]
 +  * 42: Shake, rattle & run / [[spencerdorf:folgen:078:start|Folge 78: "Was rumpelt und pumpelt im Krater herum"]]
 +  * 43: The Race / [[spencerdorf:folgen:046:start|Folge 46: "Schnitzeljagd"]]
 +  * 44: Extra! Extra! / [[spencerdorf:folgen:074:start|Folge 74: "Sensationen, Sensationen"]]
 +  * 45: Hallo Disappears / [[spencerdorf:folgen:054:start|Folge 54: "Die Stellvertreter"]]
 +  * 46: Election Night / [[spencerdorf:folgen:070:start|Folge 70: "Wahlkampf"]]
 +  * 47: Sleeping Beauty / [[spencerdorf:folgen:048:start|Folge 48: "Dornröschen"]]
 +  * 48: Lulu's labors lost / [[spencerdorf:folgen:051:start|Folge 51: "Das muss aber alles ganz riesig schnell gehen"]]
 +  * 49: A ghostly celebration / [[spencerdorf:folgen:031:start|Folge 31: "Laternegehen"]]
 +  * 50: Poldi's got a sore throat / [[spencerdorf:folgen:042:start|Folge 42: "Poldi hat Mandelentzündung"]]
 +  * 51: Mona's Ark / [[spencerdorf:folgen:047:start|Folge 47: "Arche Moli"]]
 +  * 52: Lulu's fashion show / [[spencerdorf:folgen:082:start|Folge 82: "Lulus große Modenschau"]]
  
 ===== Großbritannien ===== ===== Großbritannien =====
-Nach Großbritannien wurde die die von //Saban Entertainment// bearbeitete Fassung ebenfalls verkauft. Die Serie lief zwischen 1990 und 1992 auf BBC 2.((Quelle: [[https://dubbing.fandom.com/wiki/The_Hallo_Spencer_Show|Dubbing Wiki]])) Außerdem erschien 1990 in Großbritannien eine dreiteilige Reihe von VHS-Veröffentlichungen mit insgesamt sechs englisch synchronisierten Folgen bei //Stylus Video//.((Siehe [[:merchandising:video|Merchandising]]))+Nach Großbritannien wurde die die von //Saban Entertainment// bearbeitete Fassung ebenfalls verkauft. Die Serie lief zwischen 1990 und 1992 auf BBC 2.((Quelle: [[https://dubbing.fandom.com/wiki/The_Hallo_Spencer_Show|Dubbing Wiki]])) Außerdem erschien 1990 in Großbritannien eine dreiteilige Reihe von VHS-Veröffentlichungen mit insgesamt sechs englisch synchronisierten Folgen bei //Stylus Video//.((siehe [[:merchandising:video|Merchandising]]))
  
 ===== Neuseeland ===== ===== Neuseeland =====
 Auch in Neuseeland lief Sabans //"The Hallo Spencer Show"//. Auf dem zweiten staatlichen Fernsehsender "Channel 2" lief die Serie ab 1990 bis mindestens 1995.((Quelle: [[https://forums.mediaspy.org/t/classic-nz-tv-listings/11979/716?page=34|Classic NZ TV Listings, mediaspy.org]])) Auch in Neuseeland lief Sabans //"The Hallo Spencer Show"//. Auf dem zweiten staatlichen Fernsehsender "Channel 2" lief die Serie ab 1990 bis mindestens 1995.((Quelle: [[https://forums.mediaspy.org/t/classic-nz-tv-listings/11979/716?page=34|Classic NZ TV Listings, mediaspy.org]]))
 +
 +===== Australien =====
 +Am 9. April 1995 wurde //"The Hallo Spencer Show"// in Australien auf dem Fernsehsender "Nine Network" erstausgetrahlt. Wie lange die Serie dort lief ist unbekannt.
  
 ===== Kanada ===== ===== Kanada =====
Zeile 29: Zeile 91:
 ===== Israel ===== ===== Israel =====
 Durch den Verkauf der Auslandsrechte an //Saban Entertainment// kam //"Hallo Spencer"// auch nach Israel. Die Sendung lief dort auf Hebräisch als //"הלו ספנסר"// und hatte einen völlig anderen Vorspann, der von Aaron Perera (אהרון פררה) und Hani Nahmias (חני נחמיאס) gesungen wurde.(([[https://www.youtube.com/watch?v=_hDEfFxRzFk|Hebräischer Vorspann auf YouTube]])) Die Folgen liefen 1992-1993 auf "Channel 1" (הערוץ הראשון) und im Kinderfernsehsender "Arutz HaYeladim" (ערוץ הילדים). Saban brachte außerdem eine VHS-Veröffentlichung heraus, die [[spencerdorf:folgen:100:start|Folge 100: "החבר מסין"]] (//"Ein Freund aus China"//) und [[spencerdorf:folgen:086:start|Folge 86: "הסופה"]] (//"Sturm im Dorf"//) beinhaltete. Durch den Verkauf der Auslandsrechte an //Saban Entertainment// kam //"Hallo Spencer"// auch nach Israel. Die Sendung lief dort auf Hebräisch als //"הלו ספנסר"// und hatte einen völlig anderen Vorspann, der von Aaron Perera (אהרון פררה) und Hani Nahmias (חני נחמיאס) gesungen wurde.(([[https://www.youtube.com/watch?v=_hDEfFxRzFk|Hebräischer Vorspann auf YouTube]])) Die Folgen liefen 1992-1993 auf "Channel 1" (הערוץ הראשון) und im Kinderfernsehsender "Arutz HaYeladim" (ערוץ הילדים). Saban brachte außerdem eine VHS-Veröffentlichung heraus, die [[spencerdorf:folgen:100:start|Folge 100: "החבר מסין"]] (//"Ein Freund aus China"//) und [[spencerdorf:folgen:086:start|Folge 86: "הסופה"]] (//"Sturm im Dorf"//) beinhaltete.
 +Die Folgen waren wie die amerikanische Version stark bearbeitet und wiesen eine Länge von ca. 22min auf. Möglicherweise handelt es sich hierbei um die selben Schnittfassungen wie in den USA. Insgesamt wurden 26 Folgen synchronisiert.
 +
 +==== Synchronsprecher ==== 
 +^                        ^                                                     ^
 +| ספנסר (Spencer)      | ספי ריבלין  (Sefi Rivlin)         |
 +| אלמר (Elmer)        | עמי מנדלמן (Ami Mandelman)     |
 +| לקסי (Lexi)         | יהויכין פרידלנדר (Jehoiachin Friedlander)       |
 +| פולדי (Poldi)      | דב רייזר (Dov Reiser)        |
 +| לולו (Lulu)         | שולה חן (Shula Chen)      |
 +Quelle: [[https://www.ishim.co.il/m.php?s=%D7%94%D7%9C%D7%95+%D7%A1%D7%A4%D7%A0%D7%A1%D7%A8|ishim.co.il]]((Stand: 05.07.2024))
 +
 +===== Ägypten ====
 +In Ägypten wurde Anfang der 90er Jahre eine erste Arabischsprachige Synchronisation der Serie angefertigt. 
 +Die von Mohsen al-Tuni (محسن التوني) in den Namid Studios (استوديوهات نامید) produzierte Synchronfassung lief in mehreren Ländern (z.b. auch in Saudi Arabien) und bekam den Namen "مغامرات سبنسر", was als "Spencers Abenteuer" übersetzt werden kann. Der Vorspann wurde wieder komplett verändert, hatte eine eigens Produzierte Titelmusik und beinhaltete Szenen aus der Serie anstelle der bekannten Knetmännchen.(([[https://www.youtube.com/watch?v=O_CbdSNBXGU|Ägyptischer Vorspann auf YouTube]]))
  
 +===== Syrien =====
 +Eine weitere Arabische Fassung lief in Syrien ab 1995 auf Channel One. Schriftsteller Naqs al-Mahdi (نقوس المهدي) übersetzte die Drehbücher der Serie. ((Quelle: Biographie auf [[https://alantologia.com/page/21405/|alantologia.com]]))
 + 
 ===== Türkei ===== ===== Türkei =====
-Nach der Legalisierung privater Fernsehsender in der Türkei nahm der Sender //TGRT// im Jahr 1993 sein Konkurrenzprogramm zum Staatsfernsehen //TRT// auf. Hierfür kaufte man auch Rechte an der Serie //"Hallo Spencer"// und synchronisierte diese erstmals auf türkisch. Die türkische Fassung kommt nach deutschen Maßstäben recht amateurhaft rüber, was wohl einerseits auf das Budget, aber auch auf die weniger stark ausgeprägte Synchronkultur des Landes zurückzuführen ist. Ausländische Serien für Erwachsene werden in der Türkei meist nicht synchronisiert, sondern nur untertitelt. Auch in der türkischen Fassung von //"Hallo Spencer"// wurden zumindest die Lieder nicht übersetzt, sondern im Original mit türkischen Untertiteln übernommen.+Nach der Legalisierung privater Fernsehsender in der Türkei nahm der Sender //TGRT// im Jahr 1993 sein Konkurrenzprogramm zum Staatsfernsehen //TRT// auf. Hierfür kaufte man auch Rechte an der Serie //"Hallo Spencer"// und synchronisierte diese erstmals auf türkisch. Die türkische Fassung kommt nach deutschen Maßstäben recht amateurhaft rüber, was wohl einerseits auf das Budget, aber auch auf die weniger stark ausgeprägte Synchronkultur des Landes zurückzuführen ist. Ausländische Serien für Erwachsene werden in der Türkei meist nicht synchronisiert, sondern nur untertitelt. So wurden auch in der türkischen Fassung von //"Hallo Spencer"// die Lieder nicht übersetzt, sondern im Original übernommen und mit türkischen Untertiteln versehen.
 Am 28. Mai 2018 veröffentlichte [[spencerdorf:folgen:sonderfolgen:spencertv|Spencer TV]] auf YouTube die türkische Version der [[spencerdorf:folgen:122:start|Folge 122: "Dir oder Dich?"]].(([[https://www.youtube.com/watch?v=IUqE4OTVa9Q|Link zur türkischen Folge auf YouTube]])) Wieviele Folgen insgesamt übersetzt wurden und wie lange die Serie lief, ist nicht bekannt. Am 28. Mai 2018 veröffentlichte [[spencerdorf:folgen:sonderfolgen:spencertv|Spencer TV]] auf YouTube die türkische Version der [[spencerdorf:folgen:122:start|Folge 122: "Dir oder Dich?"]].(([[https://www.youtube.com/watch?v=IUqE4OTVa9Q|Link zur türkischen Folge auf YouTube]])) Wieviele Folgen insgesamt übersetzt wurden und wie lange die Serie lief, ist nicht bekannt.
  
Zeile 79: Zeile 158:
 ==== Synchronsprecher ====  ==== Synchronsprecher ==== 
 ^                        ^                                                     ^ ^                        ^                                                     ^
-| Σπένσερ (Spencer)      | Γιώργος Χριστόπουλος (George Christopoulos)         |+| Σπένσερ (Spencer)      | Γιώργος Χριστόπουλος (Giorgos Christopoulos)         |
 | Έλβις (Elvis)        | Βασίλης Καΐλας (Vasilis Kailas)     | | Έλβις (Elvis)        | Βασίλης Καΐλας (Vasilis Kailas)     |
 | Λέξυ (Lexi)         | Σταύρος Μαυρίδης (Stavros Mavridis)       | | Λέξυ (Lexi)         | Σταύρος Μαυρίδης (Stavros Mavridis)       |
Zeile 86: Zeile 165:
 | Λίζα (Lisa)         | Κατερίνα Γκίργκις (Katerina Grgis)         | | Λίζα (Lisa)         | Κατερίνα Γκίργκις (Katerina Grgis)         |
 | Πόλντι (Poldi)        | Σταύρος Μαυρίδης (Stavros Mavridis)         | | Πόλντι (Poldi)        | Σταύρος Μαυρίδης (Stavros Mavridis)         |
-Quelle: [[https://www.greekdubdb.com/title?id=350|greekdubdb.com]]((Stand: 23.06.2024))+Quelle: [[https://www.greekdubdb.com/title?id=350|greekdubdb.com]]((Stand: 05.07.2024))
  
 ===== Frankreich ===== ===== Frankreich =====